Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Пекла» (першої частини «Божественної Комедії» Данте) пера Максима Стріхи. Головною метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давніших версій: не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевру, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно витвореної поетом італійської мови — у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми. Водночас ця книга має стати для сучасного читача справжнім путівником у світ великого Данте. Вона містить докладну передмову, присвячену життю й творчості італійського поета, а також — впливу «Божественної Комедії» на розвиток української літератури. А додана до перекладу антологія пов’язаних із постаттю Данте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років, наочно демонструє, що Україна була і є частиною культурної Європи.
Характеристики
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Астролябія |
| ISBN | 978-617-664-268-8 |
| Ілюстрації | Кольорові |
| Країна виробник | Україна |
| Кількість сторінок | 352 |
| Рік видання | 2023 |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Данте Аліг'єрі |
| Артикул | 9786176642688 |
| Вага, г | 480 г |
| Вікова група | 18+ років, 17 років, 16 років |
| Гарантійний термін | 0 міс |
| Жанр | вірші та поезія |
| Категорія | Художня література |
| Мова | українська |
| Мoдель | Божественна комедія. Пекло - Данте Аліг'єрі |
| Обкладинка | Тверда |
| Папір | офсетний |
| Перекладач | Максим Стріха |
| Період | середньовіччя |
| Формат книги | 130 х 205 мм |
Інформація для замовлення
- Ціна: 412 ₴










